D'Eschyle | Traduction Ariane Mnouchkine | Notes de Pierre Judet de la Combe.
Ils craignent, ils souffrent, ils frappent, ils sont frappés, ils tombent sous les coups des êtres les plus proches, Iphigénie, Agamemnon, Clytemnestra, ils souffrent chacun à sa place dans la scène de famille, chacun et chacune en son nom et au nom du parent, Iphigénie en tant qu’elle est la fille, d’une part, d’Agamemnon, de l’autre, de Clytemnestra, elle souffrau moins trois fois, pour elle pour lui pour elle, chacun souffre, tue, est tué, chacun, chacune est dans l’atroce filet que tissent les liens de la famille Atride, ce n’est pas seulement Agamemnon qui est dans le filet, toute la famille est dans le filet, la famille tisse le filet, la famille est le filet, chacun tire et tue un autre par le nom, par les liens que le destin mauvais empoisonne.
Hélène Cixous
4,99 € | Édition numérique ePub et Kindle | ISBN 9782905012272 © Théâtre du Soleil / éditions Théâtrales, 2017. Acheter en ligne ici
Ce livre est également disponible en version papier.
Ce texte a été au programme de l’option théâtre du baccalauréat 2009-2011.